Go Home And Be A Family Man

Go Home And Be A Family Man. Go home and be a Family (Guy) Man. I found this on Twitter somewhere and this is fantastic. r In tag team competition, he and Duke Nukem formed Team America, only for their alliance to dissolve after Guile betrayed Duke at End Game 6, as Guile became enraged that fans had listed him as one of the primary choices to be. Also perhaps interestingly, after being assigned to voice Guile in the English version of Street Fighter IV, Travis Willingham would go on to marry Laura Bailey (Chun-Li's English voice actress), thus becoming a family man like Guile

"Guile Win Quote Go Home And Be A Family Man" Essential TShirt for Sale by SquallAndSeifer
"Guile Win Quote Go Home And Be A Family Man" Essential TShirt for Sale by SquallAndSeifer from www.redbubble.com

In tag team competition, he and Duke Nukem formed Team America, only for their alliance to dissolve after Guile betrayed Duke at End Game 6, as Guile became enraged that fans had listed him as one of the primary choices to be. It's actually a pretty cool line for something like this… it's just a shame it.

"Guile Win Quote Go Home And Be A Family Man" Essential TShirt for Sale by SquallAndSeifer

You need to take care of your family." However, the translation became the quote as we know it today. And believe me, there won't be a next time!" "You don't have what it takes Also perhaps interestingly, after being assigned to voice Guile in the English version of Street Fighter IV, Travis Willingham would go on to marry Laura Bailey (Chun-Li's English voice actress), thus becoming a family man like Guile

Go Home And Be A Family Man by ryanpaulthompson on DeviantArt. You need to take care of your family." However, the translation became the quote as we know it today. A phrase originally coined by Guile from the Street Fighter video game franchise, it was his tag line after defeating an opponent

GO HOME AND BE A FAMILY MAN by bodyperson41 on DeviantArt. Here's a little piece of trivia: The win quote is actually a mistranslation of a much longer quote So it looks like the official translation was a quick translation done without considering the context